-
1 punto di contatto
место контакта, точка контакта, контактная точка, точка соприкосновения -
2 punto di contatto
точка соприкосновения, точка контакта -
3 punto di contatto
нареч. -
4 punto di contatto
точка соприкосновения [касания]Dizionario di costruzione italiana-russo > punto di contatto
-
5 contatto
contatto m 1) соприкосновение, касание, контакт punto di contatto -- точка соприкосновения trovarsi a contatto con qc -- соприкасаться с чем-л 2) контакт, связь presa di contatto -- встреча; личный контакт essere a contatto -- контактировать prendere contatto -- войти в контакт 3) связной (напр в подполье) 4) el, tecn контакт; соединение chiudereil contatto -- замыкать контакт -
6 contatto
contatto m 1) соприкосновение, касание, контакт punto di contatto — точка соприкосновения trovarsi a contatto con qc — соприкасаться с чем-л 2) контакт, связь presa di contatto — встреча; личный контакт essere a contatto — контактировать prendere contatto — войти в контакт 3) связной ( напр в подполье) 4) el, tecn контакт; соединение chiudere[aprire, disinserire] il contatto — замыкать [размыкать] контакт -
7 contatto
mpunto di contatto — точка соприкосновенияtrovarsi a contatto con qc — соприкасаться с чем-либо2) контакт, связьpresa di contatto — встреча; личный контактprendere contatto — войти в контакт3) связной (напр. в подполье)4) эл., тех. контакт; соединениеchiudere / inserire / aprire / disinserire il contatto — замыкать / размыкать контакт•Syn: -
8 punto
-
9 punto
-
10 punto di tangenza
Dizionario di costruzione italiana-russo > punto di tangenza
-
11 contatto a punto
-
12 -B1386
donne (или mogli, spose) e buoi dei paesi tuoi
prov. ± жену и быка не бери издалека:Chiarina. — Sposi e buoi dei paesi tuoi.
Matilde. — La signorina Chiarina si preoccupa che le mentalità di un marito e di una moglie di due paesi diversi non riescono a trovare il punto di contatto. (E. De Filippo, «Bene mio e core mio»)Кьярина. — Жену и быка не бери издалека.Матильда. — Синьорина Кьярина опасается, что муж и жена родом из разных мест не сойдутся характерами.Non dico che tutte queste usanze non m'intimidiscano, non mi lascino perplesso... Moglie e buoi dei paesi tuoi. (M. Moretti, «Cento novelle»)
Не могу сказать, чтобы все эти обычаи меня не отпугивали или не ставили в тупик... Недаром говорится: жену и быка не бери издалека. -
13 касание
с.contatto m, sfioramento m; toccatina f; (в эстафете; спорт.) tocco m
См. также в других словарях:
contatto — con·tàt·to s.m. 1a. FO il toccarsi di due o più cose: essere, venire, mettere a contatto; stare a contatto con qcs., di qcs., essere a diretto contatto con qcn., qcs. o di qcn., qcs. | TS geol. superficie o zona che delimita due formazioni… … Dizionario italiano
tangenza — tan·gèn·za s.f. 1. CO TS geom. l essere tangente; l avere un punto di contatto con una curva, un piano, una superficie 2. TS mat. in un punto, contatto tra due enti geometrici che sono tangenti tra di loro 3. TS aer. → plafond {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
giunzione — giun·zió·ne s.f. 1. TS anat. punto di contatto tra due formazioni contigue 2. TS mecc. → 1giunto 3. TS fis. regione di contatto, transizione o separazione tra due conduttori metallici o tra due semiconduttori 4. TS geol. zona di accostamento di… … Dizionario italiano
tangente — {{hw}}{{tangente}}{{/hw}}A agg. 1 Che tocca, sfiora. 2 (mat.) Detto di figura geometrica che abbia con un altra un punto di contatto: retta tangente a una curva. B s. f. 1 (mat.) Retta tangente a una curva; SIN. Tangenziale | Tangente… … Enciclopedia di italiano
collegamento — col·le·ga·mén·to s.m. CO 1. il collegare, il collegarsi e il loro risultato: strada di collegamento, mettere in collegamento il centro con la periferia; collegamento aereo, ferroviario; collegamento radar; collegamento telefonico, radiofonico,… … Dizionario italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
toccare — {{hw}}{{toccare}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io tocco , tu tocchi ; part. pass. toccato , lett. tocco ) 1 Tastare, sfiorare, premere o sentire con la mano o con un altra parte del corpo: toccarsi la fronte con le dita; toccare qlcu. col gomito |… … Enciclopedia di italiano
riferimento — /riferi mento/ s.m. [der. di riferire ; nel sign. 3, per calco dell ingl. reference ]. 1. [l accennare a qualcosa o a qualcuno, anche con la prep. a : un manuale di fisica in cui vi sono continui r. alla teoria della relatività ] ▶◀ allusione,… … Enciclopedia Italiana
entrare — [lat. ĭntrare ] (io éntro, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [andare dentro, all interno di un luogo, anche con la prep. in : e. in casa, in acqua ] ▶◀ accedere, immettersi, infilarsi, introdursi, penetrare. ↑ addentrarsi, cacciarsi, ficcarsi,… … Enciclopedia Italiana
toccare — [voce di origine onomatopeica] (io tócco, tu tócchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [avvicinare la mano a qualcuno o a qualcosa stabilendo un contatto: t. l acqua con un dito ] ▶◀ (lett., scherz.) tangere, tastare, [esercitando una lieve pressione]… … Enciclopedia Italiana